Отчет по Производственной Практике Переводчика

Отчет по производственной

В соответствии с учебным планом иностранные студенты 3-курса бакалавриата (направление – лингвистика) проходят в 6-м семестре производственную практику на базе кафедры общего и русского языкознания РУДН.

Цель практики – формирование у студентов навыков самостоятельной профессиональной деятельности в области перевода текстов различных функциональных стилей.

Задачи практики:
– ознакомить студентов с практическими методами и приемами перевода текстов различных функциональных стилей и жанров с английского языка на русский язык;
– сформировать у студентов практические навыки письменного перевода текста;
– ознакомить студентов с современными технологиями работы переводчика;
– проконтролировать уровень знаний и навыков студентов по русскому языку как иностранному.

Формируемые компетенции:
• способность совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и общекультурный уровень (ОК-1);
• способность порождать новые идеи (креативность), адаптироваться к новым ситуациям, переоценивать накопленный опыт, анализировать свои возможности (ОК-6).
– способность демонстрировать углубленные знания в избранной конкретной области лингвистики (ПК-2);
– владение коммуникативными стратегиями и тактиками, риторическими, стилистическими и языковыми нормами и приемами, принятыми в разных сферах коммуникации, умение адекватно использовать их при решении профессиональных задач (ПК-3);
– способность к самостоятельному пополнению, критическому анализу и применению теоретических и практических знаний в сфере лингвистики и иных гуманитарных наук для собственной переводческой деятельности (ПК-4);

Сроки проведения практики:
6-й семестр, 3 недели, 7 февраля – 4 марта.

База проведения практики:
Кафедра общего и русского языкознания РУДН, 117198, Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6., тел. 433-70-22, e-mail: kaf_yazik_rudn@